2024년 5월 26일에 방영된 ‘밤의 해파리는 헤엄칠 수 없어’의 8화 삽입곡으로 사용한 青一色(모두 파랑, ALL BLUE)이 공개되었다.
본편에서는 기존 MV로 공개한 작품이 아닌 라이브 현장에서 각종 주변 효과를 띄워 실제로 라이브하는 장면을 동영상 사이트를 통해 공개하는 방식으로 진행되었다.
음악 정보
- 노래: JELEE – 타카하시 리에(야마노우치 카노 역)
- 작사, 작곡, 편곡: 40mP
영상
가사
この夜を染めてゆく光が見えるよ
코노 요루오 소메테유쿠 히카리가 미에루요
이 밤을 물들이고 있는 빛이 보여
流されてく無色透明な体 教えて 私はどこにいるの?
나가사레테쿠 무쇼쿠 토오메에나 카라다 오시에테 와타시와 도코니 이루노
떠내려가는 무색 투명한 몸 가르쳐줘 나는 어디에 있는거야?
絡みついたトゲだらけの言葉でうまく泳げないんだ
카라미츠이타 토게다라케노 코토바데 우마쿠 오요게나이다
얽히고설킨 가시투성이의 말 때문에 수영을 잘 못해
だけどもう今は独りきりじゃない 一つ一つ重ねてきた
다케도 모오 이마와 히토리키리자 나이 히토츠히토츠 카사네테키타
하지만 이제는 혼자가 아니야 하나하나 거듭해 왔어
暗い夜の底 迷ってしまっても 照らしてくれたのは
쿠라이 요루노 소코 마욧테시맛테모 테라시테쿠레타노와
어두운 밤의 저 밑바닥을 헤매고 있어도 비춰 준 것은
仮想世界の海で青く輝くクラゲたちさ
카소오세카이노 우미데 아오쿠 카가야쿠 쿠라게타치사
가상세계의 바다에서 파랗게 빛나는 해파리들이야
夜を塗り潰して 埋め尽くして 輪郭さえわからないように
요루오 누리츠부시테 우메츠쿠시테 린카쿠사에 와카라나이요오니
밤을 꼬박 새워서 꽉 채워서 윤곽조차 알 수 없게
君が描くその青一色で
키미가 에가쿠 소노 아오잇쇼쿠데
네가 그리는 그 파란색 일색으로
私はここで 今ここで歌い続ける
와타시와 코코데 이마 코코데 우타이츠즈케루
나는 여기서 지금 여기서 계속 노래해
触れられないけど 確かに見えるよ
후레라레나이케도 타시카니 미에루요
만질 수 없지만 확실히 보여
この夜を染めてゆく光が
코노 요루오 소메테유쿠 히카리가
이 밤을 물들여가는 빛이
自分が誰かさえもまだ知らない 教えて 私はどんな顔だっけ?
지분가 다레카사에모 마다 시라나이 오시에테 와타시와 돈나 카오닷케
자신이 누군지조차도 아직 모른다 가르쳐줘 내가 어떻게 생겼더라?
君の好きなように描いていいよ できれば可愛くしてね なんてねw
키미노 스키나요오니 에가이테 이이요 데키레바 카와이쿠 시테네 난테네w
네가 하고 싶은 대로 그려도 좋아 될 수 있으면 귀엽게 해줘 라던가ㅋ
街の灯りも 星の光も すべての色が消えたあの夜に
가이노 아카리모 호시노 히카리모 스베테노 이로가 키에타 아노 요루니
거리의 등불도 별빛도 모든 색이 사라진 그날 밤에
照らしてくれたのは仮想世界の海で青く輝くクラゲたちさ
테라시테쿠레타노와 카소오세카이노 우미데 아오쿠 카가야쿠 쿠라게타치사
비춰준건 가상세계의 바다에서 파랗게 빛나는 해파리들이야
夜を塗り潰して 埋め尽くして 輪郭さえわからないように
요루오 누리츠부시테 우메츠쿠시테 린카쿠사에 와카라나이요오니
밤을 꼬박 새워서 꽉 채워서 윤곽조차 알 수 없게
君が描くその青一色で
키미가 에가쿠 소노 아오잇쇼쿠데
네가 그리는 그 파란색 일색으로
私の声は この声はひとつだけど
와타시노 코에와 코노 코에와 히토츠다케도
내 목소리는 이 목소리는 하나지만
瞳の光を星空に変えて 君の手で
히토미노 히카리오 호시조라니 카에테
눈동자의 빛을 별하늘로 바꾸어 그대의 손으로
私はここでいつまでも歌い続ける
와타시와 테데 와타시와 코코데 이츠마데모 우타이츠즈케루
나는 여기서 영원히 노래를 부를 거야
触れられないけど 確かに見えるよ
후레라레나이케도 타시카니 미에루요
만질 수 없지만 확실히 보여
この夜を染めてゆく光が
코노 요루오 소메테유쿠 히카리가
이 밤을 물들여가는 빛이
君の瞳に映る私が見えるよ
키미노 히토미니 우츠루 와타시가 미에루요
너의 눈동자에 비치는 내가 보여